Примеры употребления "запрещались" в русском с переводом "заборонено"

<>
Охота на этих участках запрещается. Полювання на цих ділянках заборонено.
В Британской империи запрещается рабство. У британських колоніях заборонено рабство.
Также категорически запрещалось разводить костры. Також категорично заборонено розведення вогнищ.
Блокировать и взыскивать эти деньги запрещается. Блокувати та стягувати ці гроші заборонено.
Личному составу воинского эшелона (команды) запрещается: Особовому складові військового ешелону (команди) заборонено:
Кубинцам категорически запрещается попрошайничать у туристов. Кубинцям категорично заборонено жебракувати у туристів.
1883 В Британской империи запрещается рабство. 1883-го В Британській імперії заборонено рабство.
Государственному регистратору запрещается требовать дополнительные документы. Державному реєстраторові заборонено вимагати додаткових документів.
Фондам запрещается законом заниматься коммерческой деятельностью. Цим фондам заборонено займатись комерційною діяльністю.
На Сайте запрещается размещать материалы, которые: На Сайті заборонено розміщувати матеріали, які:
Свободная купля-продажа земли при этом запрещается. "Вільну купівлю-продаж землі буде заборонено.
11 Инструкции запрещается отпускать ценности в случаях: 11 Інструкції заборонено відпускати цінності у випадках:
Полное либо частичное копирование чужих текстов запрещается. Повне, або часткове копіювання матеріалів заборонено.
Предусмотрено, что полицейскому запрещается выполнять преступный приказ. Поліцейському заборонено виконувати явно злочинні накази, розпорядження.
Игрокам запрещается предлагать ничью до 30 хода. Гравцям заборонено пропонувати нічию до 30 ходу.
Отказывать в регистрации частной нотариальной деятельности запрещалось. Відмову в реєстрації приватної нотаріальної діяльності заборонено.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!