Примеры употребления "запретить" в русском с переводом "заборонив"

<>
Местный мулла запретил хоронить убийцу. Місцевий мулла заборонив ховати вбивцю.
Госкомтелерадио запретил 137 российских книг. Держкомтелерадіо заборонив 137 російських книг.
1882 - Конгресс США запретил многоженство. 1882 - конгрес США заборонив багатоженство.
"Русалку Днестровую" австрийская власть запретила. "Русалку Дністровую" австрійський уряд заборонив.
В 1961 правительство запретило НДП; У 1961 уряд заборонив НДП;
Геббельс запретил "плутократский, декадентский, пессимистический сценарий". Геббельс заборонив "плутократський, декадентський, песимістичний сценарій".
Синод РПЦ запретил использование литых икон. Синод РПЦ заборонив використання литих ікон.
Верховный суд России запретил "Свидетелей Иеговы" Верховний суд Росії заборонив "Свідків Єгови"
Кабмин запретил приватизировать "Нафтогаз", "Укрэнерго", "Энергоатом" Кабмін заборонив приватизувати "Нафтогаз", "Укренерго", "Енергоатом"
Первыми, кто запретил минареты, были швейцарцы. Першими, хто заборонив мінарети, були швейцарці.
Запретил охотиться владелец леса, Надежда Львовна. Заборонив полювати власник лісу, Надія Львівна.
Гитлер сразу же запретил этот маневр. Гітлер відразу ж заборонив цей маневр.
Однако датское правительство запретило проведение съезда. Однак данський уряд заборонив його проведення.
Правительство США также запретило судну швартоваться. Уряд США також заборонив судну швартуватися.
Проезжавший мимо Джексон запретил солдатам трогать женщину. Проїжджавший повз Джексон заборонив солдатам чіпати жінку.
Суд Харькова запретил деятельность организации "Юго-восток" Суд Харкова заборонив діяльність організації "Юго-Восток"
Он запретил долговое рабство, освободил афинян-рабов. Він заборонив боргове рабство, звільнив афінян-рабів.
Моуринью запретил Швайнштайгеру играть за молодежную команду "МЮ" Моурінью заборонив Швайнштайгеру грати навіть за молодь "МЮ"
Поэтому он запретил мужчинам и девушкам вступать в брак. Тому Клавдій заборонив чоловікам і жінкам одружуватися через кохання.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!