Примеры употребления "законодательства" в русском с переводом "законодавством"

<>
другие СХ, предусмотренные законодательством Украины. інші СГ, передбачені законодавством України.
Стандартная форма дериватива установлена законодательством. Стандартна форма деривативу встановлена законодавством.
Все фиксированные взносы регулируются законодательством. Всі фіксовані внески регулюються законодавством.
Самовольное вмешательство строго карается законодательством. Самовільне втручання строго карається законодавством.
Законодательством также предусмотрены специальные перерывы. Законодавством також передбачені спеціальні перерви.
Настоящие Условия регулируются законодательством Литвы. Ці Умови регулюються законодавством Литви.
Ставки акцизов устанавливаются федеральным законодательством. Ставки акцизів встановлюються федеральним законодавством.
Эти отношения регулируются патентным законодательством. Ці відносини регулюються патентним законодавством.
В Варне законодательством запрещается использовать антирадары. У Варні законодавством забороняється використовувати антирадари.
законодательством, согласовываются с Антимонопольным комитетом Украины. законодавством, погоджуються з Антимонопольним комітетом України.
Авторские и смежные права защищены законодательством Авторські та суміжні права захищені законодавством
Настоящие общие условия регулируются законодательством Франции. Дійсні Загальні правила регулюються законодавством Франції.
г) устанавливаемые конкурентным и корпоративным законодательством; г) встановлювані конкурентним і корпоративним законодавством;
Мы готовим синхронизацию с европейским законодательством. Ми готуємо синхронізацію з європейським законодавством.
он наделяется установленными банковским законодательством полномочиями. він наділяється встановленими банківським законодавством повноваженнями.
O дисциплинарные взыскания, не предусмотренные законодательством; O дисциплінарні стягнення, не передбачені законодавством;
совершаются вопреки запретам, определенных уголовным законодательством. вчиняються всупереч заборон, визначених кримінальним законодавством.
· другой уважительной причине, предусмотренной законодательством Украины. · інші поважні причини, передбачені законодавством України.
Порядок их исполнения жестко регламентирован законодательством. Порядок їх виконання жорстко регламентований законодавством.
Понятие "неприбыльная организация" установлено гражданским законодательством. Поняття "неприбуткова організація" встановлене цивільним законодавством.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!