Примеры употребления "задумывалось" в русском

<>
Сначала произведение задумывалось как трехтомное издание. Спочатку твір замислювався як тритомне видання.
Павильон задумывался для отдыха сегуна. Павільйон замислювався для відпочинку сьогуна.
Это позволит не задумываться о питании. Це дозволить не замислюватися про харчування.
Уже задумывались над новогодними подарками? Вже замислювалися над новорічними подарунками?
Часто ли мы задумываемся над сказанным? Чи часто замислюємося над цим поняттям?
Тогда никто не задумывался о последствиях. Тоді ніхто не задумувався про наслідки.
Задумываетесь, где в Будапеште поесть? Замислюєтеся, де поїсти в Будапешті?
Задумываетесь о поступлении в техникум? Замислюєтесь про вступ до технікуму?
Невольно Печорин задумывается о смерти. Мимоволі Печорин замислюється про смерть.
О своём профессиональном признании не задумывается всерьёз. Про своє професійне покликання всерйоз не задумується.
Я не задумывалась, какую работу оставляю. Я не замислювалася, яку роботу залишаю.
Фигура вооруженного Марса, вероятно, задумывалась как портрет. Озброєна фігура Марса, ймовірно, задумувалась як портрет.
Здесь задумывались первые самолеты выдающегося авиаконструктора. Тут задумувалися перші літаки видатного авіаконструктора.
Он задумывался как идеальный город. Воно задумувалося як ідеальне місто.
Они задумываются над последствиями этого. Вони почали усвідомлювати наслідки цього.
Молоденькие девушки не задумываются над последствиями. Молоденькі дівчата не замислюються над наслідками.
Наш сегодняшний герой, не задумываясь, согласился. Наш сьогоднішній герой, не замислюючись, погодився.
Taunus TC задумывался как "мировой" автомобиль. Taunus TC замислювався як "світовий" автомобіль.
многих задумываться над его дальнейшими перспективами. багатьох замислюватися над його подальшими перспективами.
Хэллоуин одеваются: Вы когда-нибудь задумывались, Хеллоуїн одягаються: Ви коли-небудь замислювалися,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!