Примеры употребления "задеть" в русском

<>
В. Я стараюсь не задеть чувств другого. А. Я намагаюся не зачіпати почуттів іншого.
творческий задел художников, их новаторство; творчий доробок митців, їх новаторство;
Украинских пользователей сбой практически не задел. Українських користувачів збій практично не зачепив.
Осколок прошел навылет, не задев кости. Куля пройшла навиліт, не зачепивши кістки.
Пуля задела легкие, печень и ногу. Куля зачепила легені, печінку і ногу.
Однако заденет он преимущественно юг страны. Проте зачепить він переважно південь країни.
Имеет значительный задел из прозы. Має значний доробок з прози.
Предположительно, самолёт задел дерево, выполняя снижение. Імовірно, літак зачепив дерево, виконуючи посадку.
Напомним, это не первый задел журналиста. Нагадаємо, це не перший доробок журналіста.
По информации, обвал задел одну машину. За інформацією, обвал зачепив одну машину.
Задел украинского парламента тринадцатого созыва содержит: Доробок українського парламенту тринадцятого скликання містить:
15 сентября - Ми-8МТ задел скалу и разбился. 15 вересня - Мі-8МТ зачепив скелю та розбився.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!