Примеры употребления "ежегодный оплачиваемый" в русском

<>
7-8 / 06 / 2008: Десятый ежегодный рок-фестиваль "Чайка". 7-8 / 06 / 2008: Десятий щорічний рок-фестиваль "Чайка".
Минимальный оплачиваемый вес - 10 lbs Мінімально оплачувана вага - 10 lbs
Хэй-он-Уай проходит ежегодный праздник письменности. Хей-он-Уай проходить щорічне свято писемності.
Оплачиваемый выходной и семейные пикники. Оплачуваний вихідний та родинні пікніки.
ежегодный фестиваль органной музыки в Лиепае; щорічний фестиваль органної музики в Лієпаї;
официальное оформление, оплачиваемый отпуск и больничные офіційне оформлення, оплачувана відпустка та лікарняні
Приглашаем вас на ежегодный Partizan Fest! Запрошуємо вас на щорічний Partizan Fest!
социальные гарантии (оплачиваемый отпуск, больничный) соціальні гарантії (оплачувана відпустка, лікарняний)
г. Ужгород - Ежегодный рейтинг газеты "Закарпатские объявления" м. Ужгород - Щорічний рейтинг газети "Закарпатські оголошення"
HOLTOP выиграл премию 2018 года ежегодный высокий... HOLTOP виграв премію 2018 року щорічне високий...
Состоялся Третий ежегодный фестиваль "Божьи дети" Відбувся Третій щорічний фестиваль "Божі діти"
Ежегодный календарь Туристического общества "Карпатские тропы". Щорічний календар Туристичного товариства "Карпатські стежки".
Пятый международный ежегодный этнофестиваль "Країна мрій". 5-й міжнародний щорічний етнофестиваль "Країна мрій".
Ежегодный CHECK-UP включает (после первого года): Щорічний check-up включає (після першого року):
23-ий ежегодный модный показ женского белья. 23-ій щорічний модний показ жіночої білизни.
Растениеводство Ежегодный экспорт зерновых 100 тыс. тонн. Рослинництво Щорічний експорт зернових 100 тис. тонн.
Журнал "Фокус" представляет ежегодный традиционный арт-проект. Тижневик "Фокус" презентує щорічний традиційний арт-проект.
Там прошел ежегодный День добрососедства. Там пройшов щорічний День добросусідства.
Второй ежегодный забег на стадионе. Другий щорічний забіг на стадіоні.
Город-коммуна выплачивало сеньору небольшой ежегодный взнос. Місто-комуна виплачувало сеньйору невеликий щорічний внесок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!