Примеры употребления "достижение" в русском с переводом "досягнення"

<>
Использование прав на селекционное достижение. Виникнення права на селекційне досягнення.
Это большое достижение ", - сказал Падью. Це велике досягнення ", - сказав Падью.
достижение антистрессовой и антидепрессивного эффекта; досягнення антистресової і антидепресивної ефекту;
Это - высшее достижение музыкального экспрессионизма. Це - вище досягнення музичного експресіонізму.
достижение нулевого сальдо платежного баланса. Досягнення нульового сальдо платіжного балансу.
Наибольшее достижение культуры Мессопотамии - письменность. Найбільше досягнення культури Месопотамії - писемність.
Жозе Моуринью установил новое достижение. Жозе Моурінью встановив нове досягнення.
Это незаурядное достижение управленческой мысли. Це неабияке досягнення управлінської думки.
Достижение - главный позитивный, мотивирующий фактор. Досягнення - головний позитивний, мотивуючий фактор.
достижение полной конвертируемости национальных валют. досягнення повної конвертованості національних валют.
Прежнее достижение принадлежало сборной США. Попереднє досягнення належало збірної США.
мнение) направленная на достижение политич. думка) направлена на досягнення политич.
Отслеживание юзабилити и достижение результатов Відстеження юзабіліті і досягнення результатів
Предполагалось достижение станцией поверхности Луны. Передбачалось досягнення станцією поверхні Місяця.
Достижение неправомерных преимуществ в конкуренции; досягнення неправомірних переваг у конкуренції;
Главная заслуга и достижение Ивана Котляревского. Головна заслуга і досягнення Івана Котляревського.
Достижение неправомерных преимуществ в конкуренции 1. Досягнення неправомірних переваг у конкуренції 1.
Наивысшее достижение этого периода - логика Аристотеля. Найвище досягнення цього періоду - логіка Аристотеля.
"Тампа" выбила "Бостон", историческое достижение "Вегаса" "Тампа" вибила "Бостон", історичне досягнення "Вегаса"
Наивысшее достижение - финалист розыгрыша 1955 года. Найвище досягнення - фіналіст розіграшу 1955 року.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!