Примеры употребления "допускали" в русском с переводом "допускає"

<>
Формат также допускает неполное представление. Формат також допускає неповне подання.
Допускает грубые ошибки при ответе. Допускає грубі помилки у відповідях.
Либеральный режим допускает существование оппозиции. Ліберальний режим допускає існування опозиції.
Система CryptoNote допускает кольцевые подписи. Система CryptoNote допускає кільцеві підписи.
Допускает также передачу факсимильных сообщений. Допускає також передачу факсимільних повідомлень.
Жидкокристаллический дисплей допускает единственно возможное разрешение. Рідкокристалічний дисплей допускає єдино можливий дозвіл.
Система CryptoNote допускает кольцевые подписи [10]. Система CryptoNote допускає кільцеві підписи [10].
Немного эгоцентрична и не допускает возражений. Трохи егоцентрична і не допускає заперечень.
Янукович допускает возможность смены главы "Нафтогаза" Янукович допускає можливість заміни голови "Нафтогазу"
Закон допускает применение также внесудебных процедур. Закон допускає застосування також позасудових процедур.
такой текст уже допускает частотный анализ. такий текст вже допускає частотний аналіз.
Этот результат допускает ясную географическую иллюстрацию. Цей результат допускає ясну географічну ілюстрацію.
Формула побочного умысла - осознавал, предусматривал, допускал. Формула побічного умислу -- усвідомлює, передбачає, допускає.
МУВП допускает смещения валов: осевое ?0 = (1... МПВП допускає зміщення валів: осьове Δ0 = (1...
Тара Эндрьюс допускает авторство Анания Ширакаци [95]. Тара Ендрюс допускає авторство Ананія Ширакаці [95].
Лицензия BSD допускает проприетарное коммерческое использование ПО. Ліцензія BSD допускає власницьке комерційне використання ПЗ.
Там же, 239 b 5: Зенон допускает паралогизм. Там само, 239 b 5: Зенон допускає паралогізми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!