Примеры употребления "догнать" в русском

<>
CBD тенденция вы должны догнать! CBD тенденція ви повинні наздогнати!
Игнату удаётся догнать паровоз майора. Гнату вдається наздогнати паровоз майора.
Саюри безуспешно пытается догнать Председателя. Саюрі безуспішно намагається наздогнати Голову.
Европейские компании также стремятся догнать лидеров. Європейські компанії також прагнуть наздогнати лідерів.
Догнать и перегнать (6 - 12 лет). Наздогнати й перегнати (6 - 12 років).
Помоги этому маленькому созданию догнать ее! Допоможи цьому маленькому створінню наздогнати її!
Попытки милиционеров догнать злоумышленника оказались напрасными. Намагання міліціонерів наздогнати зловмисника виявилися марними.
"Красные" пытаются догнать "Тоттенхэм" и "Челси". "Червоні" намагаються наздогнати "Тоттенхем" і "Челсі".
Уже зазвучали обещания догнать и перегнать. Уже зазвучали обіцянки наздогнати і перегнати.
На берегу их догнал Пиккет. На березі їх наздогнав Піккет.
Они догнали и задержали преступника. Вони наздогнали та затримали злочинця.
Часовой забег "Догони Деда Мороза" Годинний забіг "Наздожени Діда Мороза"
Догнав французов, Тракстон предложил им сдаться. Наздогнавши французів, Тракстон запропонував їм капітулювати.
"Газпром": не догонит, так хоть согреется? "Газпром": не наздожене, то хоч зігріється?
Он догнал "Динамо" по кубковым трофеями. Він наздогнав "Динамо" за кубковими трофеями.
Хантера и Бреста догнали и схватили. Гантера та Бреста наздогнали і схопили.
Так они прибегают на аттракцион "Догони!". Так вони прибігають на атракціон "Наздожени!".
"Ювентус" догнал "Интер" в турнирной таблице. "Ювентус" наздогнав "Інтер" в турнірній таблиці.
Но татары догнали их и изрубили. Але татари наздогнали їх і порубали.
Часовой забег "Догони Деда Мороза" 2019 Годинний забіг "Наздожени Діда Мороза" 2019
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!