Примеры употребления "доводил" в русском

<>
Крестьян он доводил до полнейшего разорения. Селян він доводив до цілковитого розорення.
Доводим солнечной энергии, для экологичного будущего. Доводимо сонячної енергії, для екологічного майбутнього.
Северных людей нужно долго доводить. Північних людей потрібно довго доводити.
доводят до кипения и охлаждают. доводять до кипіння і охолоджують.
Всегда всё довожу до конца. Завжди доводжу все до кінця.
Вот генералы и не доводили. Ось генерали і не доводили.
Перенасыщение любезностями до добра не доводит! Перенасичення люб'язностями до добра не доводить!
Не доводите ситуацию до критической точки. Не доводьте ситуацію до критичної точки.
Доводим до Вашего сведения следующую информацию: Доводимо до Вашого відома наступну інформацію:
Умение доводить работу до конца. Вміння доводити роботу до кінця.
Полученную кашу доводят до брожения. Отриману кашу доводять до бродіння.
Прочие наработки - или довожу программы других Інші доробки - або доводжу програми інших
Доводим до конца начатое, подписываем договор Доводимо до кінця розпочате, підписуємо договір
научитесь доводить свои дела до конца; навчитеся доводити свої справи до кінця;
Девушки доводят друг друга до оргазма Дівчата доводять один одного до оргазму
Уважаемые жители, доводим до вашего сведения! Шановні громадяни, доводимо до вашого відома!
Важно только не доводить до кипения. Важливо тільки не доводити до кипіння.
Доводим до кипения и выключаем огонь. Доводимо до кипіння і зменшуємо вогонь.
Не стоит доводить до появления осложнений. Не варто доводити до появи ускладнень.
Указываем и / или доводим до сведения Вказуємо і / або доводимо до відома
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!