Примеры употребления "держа" в русском с переводом "тримають"

<>
Их часто держат в аквариумах. Її часто тримають в акваріумах.
Они держат это в секрете. Вони тримають це у таємниці.
Два белых жеребца держат щит. Два білих жеребця тримають щит.
Отметим, фамилию музыканта держат в секрете. Відзначимо, прізвище музиканта тримають у секреті.
Иногда перед завяливанием держат в рассоле. Іноді перед зав'ялюванням тримають в розсолі.
Щит держат леопарды - национальное животное Бенина. Щит тримають леопарди - національні тварини Беніну.
На мягких верёвках плохо держат жумары; На м'яких мотузках погано тримають жумари;
Щит держат два золотых коронованных льва. Щит тримають два золотих коронованих лева.
Новичкова уже год держат под стражей. Новічкова вже рік тримають під вартою.
Дату премьеры пока держат в секрете. Дату прем'єри поки тримають у таємниці.
Многие боевые приемы держат в секрете. Багато бойові прийоми тримають в секреті.
они держат скот, косят сено, рыбачат; вони тримають худобу, косять сіно, рибалять;
Они держат щиты с гербом города. Вони тримають щити з гербом міста.
Польские спецслужбы "держат руку на пульсе" Польські спецслужби "тримають руку на пульсі"
Историю ее возвращения держат в секрете. Історію її повернення тримають в секреті.
Имена авторов пока держат в секрете. Імена авторів поки тримають у секреті.
Сусу держат кур и мелкий скот. Сусу тримають курей і дрібну худобу.
Этих черепах часто держат в террариумах. Часто цих черепах тримають у тераріумах.
Настоятели принимают вызов и держат пари. Настоятелі приймають виклик і тримають парі.
До 47 вулканов держат людей в напряжении. Дотепер 47 вулканів тримають людей у напрузі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!