Примеры употребления "демонстрироваться" в русском

<>
* Фильмы будут демонстрироваться с польскими субтитрами. * Фільми будуть демонструватися з польськими субтитрами.
Предстояние "демонстрируется в полупустых залах Предстояння "демонструється у напівпорожніх залах
Также демонстрируются работы художников Дона. Також демонструються роботи художників Дону.
Находка демонстрировалась по Центральному телевидению. Виступи демонструвалися по центральному телебаченню.
Также фильм демонстрировался в Каннах [13]. Також фільм демонструвався в Каннах [2].
Лента демонстрировалась всего на пяти экранах. Фільм демонстрували лише на 9 екранах.
В клубах регулярно демонстрировались кинофильмы. В клубі регулярно демонструвались кінофільми.
Данное изображение демонстрировалось 5 респондентам по 5 секунд. Нижченаведене зображення демонструвалося 5 респондентам по 5 секунд.
Аниме демонстрируется в украинской озвучке. Аніме демонструється в українській озвучці.
Демонстрируются фотографии достопримечательностей населённого пункта. Демонструються фотографії пам'яток населеного пункту.
В районном клубе регулярно демонстрировались кинофильмы. В районному клубі регулярно демонструвалися кінофільми.
"В Украине Ан-178 демонстрировался только специалистам. "В Україні Ан-178 демонструвався тільки фахівцям.
Подборка демонстрируется в украинской озвучке. Картина демонструється в українській озвучці.
Сейчас они демонстрируются в Австрийской галерее. Зараз вони демонструються в Австрійської галереї.
Демонстрировались там, в основном, индийские фильмы. Демонструвалися там, в основному, індійські фільми.
Демонстрируется первый кадр - фотография мужчины. Демонструється перший кадр - фотографія чоловіка.
Титры демонстрируются на фоне уничтоженного города. Титри демонструються на тлі знищеного міста.
Выставка демонстрируется в отделе научной литературы. Виставка демонструється у відділі наукової літератури.
В парках демонстрируются работы народных мастеров. У парках демонструються роботи народних майстрів.
На выставках демонстрируется работа новых изобретений. На виставках демонструється робота нових винаходів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!