Примеры употребления "демонстрировался" в русском

<>
Также фильм демонстрировался в Каннах [13]. Також фільм демонструвався в Каннах [2].
"В Украине Ан-178 демонстрировался только специалистам. "В Україні Ан-178 демонструвався тільки фахівцям.
Предстояние "демонстрируется в полупустых залах Предстояння "демонструється у напівпорожніх залах
Также демонстрируются работы художников Дона. Також демонструються роботи художників Дону.
Находка демонстрировалась по Центральному телевидению. Виступи демонструвалися по центральному телебаченню.
Лента демонстрировалась всего на пяти экранах. Фільм демонстрували лише на 9 екранах.
В клубах регулярно демонстрировались кинофильмы. В клубі регулярно демонструвались кінофільми.
Данное изображение демонстрировалось 5 респондентам по 5 секунд. Нижченаведене зображення демонструвалося 5 респондентам по 5 секунд.
* Фильмы будут демонстрироваться с польскими субтитрами. * Фільми будуть демонструватися з польськими субтитрами.
Аниме демонстрируется в украинской озвучке. Аніме демонструється в українській озвучці.
Демонстрируются фотографии достопримечательностей населённого пункта. Демонструються фотографії пам'яток населеного пункту.
В районном клубе регулярно демонстрировались кинофильмы. В районному клубі регулярно демонструвалися кінофільми.
Подборка демонстрируется в украинской озвучке. Картина демонструється в українській озвучці.
Сейчас они демонстрируются в Австрийской галерее. Зараз вони демонструються в Австрійської галереї.
Демонстрировались там, в основном, индийские фильмы. Демонструвалися там, в основному, індійські фільми.
Демонстрируется первый кадр - фотография мужчины. Демонструється перший кадр - фотографія чоловіка.
Титры демонстрируются на фоне уничтоженного города. Титри демонструються на тлі знищеного міста.
Выставка демонстрируется в отделе научной литературы. Виставка демонструється у відділі наукової літератури.
В парках демонстрируются работы народных мастеров. У парках демонструються роботи народних майстрів.
На выставках демонстрируется работа новых изобретений. На виставках демонструється робота нових винаходів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!