Примеры употребления "действиями" в русском

<>
Вы можете оказаться под действиями бойцов спецподразделений. Ви можете потрапити під дії співробітників спецпідрозділів.
1) неквалифицированными действиями персонала Пользователя; 1) некваліфікованими діями персоналу Користувача;
Однако он выразил обеспокоенность сегодняшними действиями антикоррупционных органов. У нього викликають занепокоєння сьогоднішні дії антикорупційних органів.
Реальность власти организуется действиями людей. Реальність влади організується діями людей.
Побои являются действиями, характеризующимися много ­ кратным нанесением ударов. Побої - це дії, що характеризуються багаторазовим нанесенням ударів.
Преднамеренные угрозы обусловлены действиями людей. Навмисні загрози зумовлені діями людей.
Мы показываем это нашими действиями ". Ми показуємо це своїми діями ".
Результативными действиями Зинченко не отметился. Результативними діями Зінченко не відзначився.
Матрица вычисляется следующими действиями: 1. Матриця обчислюється такими діями: 1.
Прославился своими действиями при Смоленске. Прославився своїми діями при Смоленську.
"Россия своими действиями дестабилизирует европейский порядок. "Росія своїми діями дестабілізує європейський порядок.
Следующими действиями будет шлифовка и полировка. Наступними діями буде шліфування та полірування.
Усилилась контрабанда, вызванная непродуманными действиями правительства. Посилилася контрабанда, викликана непродуманими діями уряду.
Действиями игроков руководил тренер Сергей Диев. Діями гравців керував тренер Сергій Діев.
Именно Мемуар руководил всеми действиями Твиссела. Саме Мемуар керував всіма діями Твісела.
Большой урон причинил врагу штурмовыми действиями. Великої шкоди завдав ворогові штурмовими діями.
Своими действиями они повредили оптоволоконный кабель. Своїми діями вони пошкодили оптоволоконний кабель.
Единственное отличие - желание надо подкреплять действиями. Єдина відмінність - бажання треба підкріплювати діями.
Деятельное - обмен действиями, операциями, умениями, навыками. Діяльнісної - обмін діями, операціями, уміннями, навичками.
Немецкое командование явно пренебрегало действиями противника. Німецьке командування явно нехтувало діями противника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!