Примеры употребления "выяснив" в русском с переводом "з'ясувати"

<>
Это археологам предстоит еще выяснить. Це археологам належить ще з'ясувати.
Выяснить, что исправлено в переводе З'ясувати, що виправлено в перекладі
Выяснить это попыталось Радіо Свобода. З'ясувати це спробувало Радіо Свобода.
Задача аналитика - выяснить причину симптома. Завдання аналітика - з'ясувати причину симптому.
Сергею поручают выяснить личность погибшего. Сергію доручають з'ясувати особу загиблого.
Выдвинулась разведгруппа туда, чтобы выяснить. Висунулася розвідгрупа туди, щоб з'ясувати.
Зять решил выяснить отношения с обидчиком. Зять вирішив з'ясувати стосунки з кривдником.
Паттерсона отправляют туда, чтобы выяснить ситуацию. Паттерсона відправляють туди, щоб з'ясувати ситуацію.
выяснить их соотношение с прогнозируемым явлением; з'ясувати їх співвідношення з прогнозованим явищем;
Правоохранителям предстоит выяснить все обстоятельства трагедий. Правоохоронцям належить з'ясувати всі обставини трагедії.
Также предстоит выяснить геологическую активность спутника. Також належить з'ясувати геологічну активність супутника.
Оставалось выяснить, кем же является "Орион". Залишалося з'ясувати, ким же є "Оріон".
Выяснить причины поломки микроволновки можно самостоятельно. З'ясувати причини поломки мікрохвильовки можна самостійно.
Похитители пытались выяснить, кто финансирует Автомайдан. Викрадачі намагалися з'ясувати, хто фінансує Автомайдан.
Нужно выяснить причину этих загадочных событий. Потрібно з'ясувати причину цих загадкових подій.
Однако "Экономической правде" удалось кое-что выяснить. Однак "Економічній правді" вдалося дещо з'ясувати.
Интерпретатор должен выяснить и устранить неправильное суждение. Інтерпретатор повинен з'ясувати й усунути неправильне судження.
Де Гриё выходит выяснить, в чём дело. Де Ґрійо виходить з'ясувати, в чому справа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!