Примеры употребления "выдвигают" в русском

<>
Клиенты выдвигают бюро строгие требования. Клієнти висувають бюро суворі вимоги.
"Безумного Макса" выдвигают на премию "Оскар" "Шаленого Макса" висувають на премію "Оскар"
Какие требования выдвигают к современным технологиям? Які вимоги висувають до сучасних технологій?
Политические партии выдвигают списки своих кандидатов. Політичні партії висувають списки своїх кандидатів.
Другие выдвигают своих кандидатов в одномандатных округах. Інші висувають своїх кандидатів по одномандатних округах.
Одновременно выдвигал проекты государственного переустройства. Одночасно висував проекти державної перебудови.
право выдвигать кандидатов на выборные должности; право висувати кандидатів на виборні посади;
Плюс мы выдвигаем справедливые требования. Плюс ми висуваємо справедливі вимоги.
SEC выдвигает обвинения против двух ICO SEC висуває звинувачення проти двох ICO
В. - Какие инициативы выдвигаете в нынешнем году? В. - Які ініціативи висуваєте нинішнього року?
Эпоха холодной войны выдвигала своих героев. Епоха холодної війни висувала своїх героїв.
"Я свою кандидатуру не выдвигаю. "Я своєї кандидатури не висуваю.
"Никакой другой кандидатуры никто не выдвигал. "Ніякої іншої кандидатури ніхто не висував.
"Думаю, не стоит выдвигать безосновательные обвинения; "Думаю, не варто висувати безпідставні звинувачення;
В публицистических трудах выдвигал идею пацифизма. У публіцистичних працях висував ідею пацифізму.
Романтизм выдвигал проблемы, реализм их исследовал. Романтизм висував проблеми, реалізм їх досліджував.
Ленин выдвигал лозунг "Вся власть - Советам!". Ленін висував лозунг "Вся влада - Радам!".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!