Примеры употребления "выдвигался" в русском

<>
Трижды выдвигался на Нобелевскую премию мира. Тричі висувався на Нобелівську премію миру.
В 1991 выдвигался кандидатом на Нобелевскую премию. У 1991 висувався кандидатом на Нобелівську премію.
Из корпуса выдвигается штыревой датчик. З корпусу висувається штирьовий датчик.
В этот период выдвигаются бутоны. У цей період висуваються бутони.
Выдвигались различные гипотезы и теории. Висувалися різні гіпотези й теорії.
Я буду выдвигаться на Черниговщине. Я буду висуватися на Чернігівщині.
При ведении огня установка выдвигалась. При ведені вогню установка висувалась.
Обвинения выдвигались и в адрес самой певицы; Звинувачення висувались і на адресу самої співачки;
Выдвигалось множество гипотез, чтобы интерпретировать картину. Висувалося безліч гіпотез, щоб інтерпретувати картину.
И какие выдвигаются требования к кандидатам. І які існують вимоги до кандидатів.
Выдвигается президентом и утверждаются Сенатом. Висувається президентом і затверджуються Сенатом.
Выдвигаются два возможных объяснения такого долголетия. Висуваються два можливих пояснення такого довголіття.
Выдвигались предложения использовать название Коре (корр. Висувалися пропозиції використовувати назву Корьо (кор.
На вершину высоты выдвигаться не следует. На вершину висоти висуватися не потрібно.
На первый план выдвигается превентивная дипломатия. На перший план висувається превентивна дипломатія.
Требования к строительным лесам выдвигаются высокие. Вимоги до будівельних лісів висуваються високі.
Выдвигались следующие гипотезы об этническом составе Ишувы: Висувалися такі гіпотези про етнічний склад Ішуви:
"Они (" Возрождение "- УП) предлагали мне выдвигаться. "Вони (" Відродження "- УП) пропонували мені висуватися.
Клинок выдвигается на месте отрубленного пальца. Клинок висувається на місці отрубленного пальця.
Номинанты для Премии FUZZ выдвигаются редакцией журнала FUZZ. Номінанти на премію FUZZ висуваються редакцією журналу FUZZ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!