Примеры употребления "выводите" в русском

<>
Вы выводите минимально возможное количество дорог. Ви виводите мінімально можливу кількість доріг.
Оттуда его выводит мадам Жири. Звідти його виводить мадам Жірі.
Мы выводим из ассортимента декоры: Ми виводимо з асортименту декори:
Оба входа выводят в грот. Обидва входи виводять до гроту.
Выводил новые сорта плодовых культур. Виводив нові сорти плодових культур.
Ожидаемая выводимая полезная нагрузка - порядка 15 тонн. Очікуване виведене корисне навантаження - близько 15 тонн.
Их выводили через верхний люк. Їх виводили через верхній люк.
древесный уксус, позволяющий выводить накопленные токсины; деревний оцет, дозволяє виводити накопичені токсини;
Выводимые курдские отряды направляются в Африн. Виведені курдські загони направляються в Афрін.
Возможность ограничения товаров, выводимых в блоке. Можливість обмеження товарів, виведених в блоці.
помогает выводить шлаки и токсины; сприяє виведенню шлаків і токсинів;
Я песню длинную прилежно вывожу. Я пісню довгу старанно виводжу.
Локк выводит два основополагающих утверждения: Локк виводить два основних твердження:
Выводим мошку с помощью ловушек: Виводимо мошку за допомогою пасток:
Далее ее выводят в канализационную трубу Далі її виводять в каналізаційну трубу
Кто нас выводил на Майдан, а? Хто нас виводив на майдан, а?
Ожидаемая выводимая полезная нагрузка - порядка 13 тонн. Очікуване виведене корисне навантаження - близько 13 тонн.
Меня неоднократно выводили, чтобы сфотографировать татуировки. Мене неодноразово виводили, щоб сфотографувати татуювання.
Она способна выводить на ГПО 6 100 кг. Вона здатна виводити на ГПО 6100 кг.
Также веселка выводит и холестерин. Також веселка виводить і холестерин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!