Примеры употребления "восстанавливаться" в русском

<>
Экономическая жизнь начала медленно восстанавливаться. Економічна життя почала повільно відновлюватися.
Железные рудники начали восстанавливаться раньше. Залізні копальні почали відновлюватись раніше.
С 1989 года храм начал восстанавливаться. З 1989 року храм почав відновлюватися.
Ноздри и кончик продолжают активно восстанавливаться. Ніздрі і кінчик продовжують активно відновлюватися.
Криптовалютный рынок восстанавливается после коррекции Криптовалютний ринок відновлюється після корекції
Восстанавливается разрушенное, ведется новое строительство. Відновлюються зруйновані, будуються нові будівлі.
Лондон восстанавливался после военных лет. Лондон відновлювався після воєнних років.
Турецкие власти в Македонии восстанавливалась полностью. Турецька влада у Македонії відновлювалася повністю.
Восстанавливались старые предприятия, строились новые. Відновлювалися старі підприємства, будувалися нові.
Однако Чигирин вскоре восстанавливается снова. Однак Чигирин невдовзі відбудовується знову.
Восстанавливались порт, железнодорожный узел, механические мастерские. Відбудовувалися порт, залізничний вузол, механічні майстерні.
Так восстанавливается двойная спираль ДНК. Так відновлюється подвійна спіраль ДНК.
Основные криптовалюты восстанавливаются после коррекции Основні криптовалюти відновлюються після корекції
Одновременно восстанавливался и предыдущий курс валюты. Одночасно відновлювався і попередній курс валюти.
Послевоенная Европа восстанавливалась, объём торговли рос. Післявоєнна Європа відновлювалася, обсяг торгівлі зріс.
Восстанавливались и строились новые предприятия. Відновлювалися і будувалися нові підприємства.
После охлаждения ствола зазор восстанавливается. Після охолодження ствола зазор відновлюється.
Сейчас телекоммуникационные сети постепенно восстанавливаются. Наразі телекомунікаційні мережі поступово відновлюються.
После этого нашествия монастырь долго восстанавливался. Після цієї навали монастир довго відновлювався.
Экономика восстанавливалась медленно, нарастала социальная напряженность. Економіка відновлювалася повільно, наростала соціальна напруженість.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!