Примеры употребления "вел себя" в русском

<>
Вел себя неадекватно и агрессивно. Втікач поводився неадекватно й агресивно.
Парень при задержании вел себя неадекватно. Затриманий молодий чоловік поводив себе неадекватно.
Т. Мюнцер вел себя как пророк. Т. Мюнцер поводив себе як пророк.
Весь экипаж корабля вел себя героически. Весь екіпаж корабля вів себе героїчно.
Вёл переписку с Ф. Энгельсом. Вів листування з Ф. Енгельсом.
Тревис чувствует себя потерянным и брошенным. Тревіс відчуває себе розгубленим і кинутим.
Этот хан вёл торговлю с айнами. Цей хан вів торгівлю з айнами.
Восхваляя себя за преждевременную мудрость. Вихваляючи себе за передчасну мудрість.
Рабочий-слесарь, вёл парт. работу в Петербурге. Робочий-слюсар, вів партійну роботу в Петербурзі.
После демобилизации связал себя с журналистикой. Після демобілізації пов'язав себе з журналістикою.
Последний вел дружбу с Петраркой; Останній вів дружбу з Петраркою;
Здесь человек чувствует себя свободным и защищенным. Громадяни тут почувають себе вільними і захищеними.
Допрос Галагана вел лично Потоцкий. Допит Галагана вів особисто Потоцький.
Доверенная загрузка обычно включает в себя: Довірене завантаження зазвичай включає в себе:
Вёл светский образ жизни, считался балетоманом. Вів світський спосіб життя, вважався балетоманом.
Открой для себя Visa Classic Internet. Відкрий для себе Visa Classic Інтернет.
Кремль вел в странах-сателлитах как хозяин. Кремль поводився у країнах-сателітах як господар.
Выбирайте наилучшую квартиру для себя Оберайте найкращу квартиру для себе
Мессу вел кардинал де Бурбон. Месу вів кардинал де Бурбон.
Материальные затраты взял на себя Тарновский. Матеріальні витрати узяв на себе Тарновський.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!