Примеры употребления "быть" в русском с переводом "будучи"

<>
Будучи ребёнком, Люмет потерял мать. Будучи дитиною, Люмет втратив матір.
Будучи вице-премьером при Дж. Будучи віце-прем'єром при Дж.
Снижение энергии, усталость, будучи "замедлились" Зниження енергії, втома, будучи "сповільнилися"
Будучи четырнадцатилетним подростком, он осиротел. Будучи чотирнадцятирічним підлітком, він осиротів.
Будучи врачом, занимался фотографированием больных. Будучи лікарем, займався фотографуванням хворих.
Будучи небесными гражданами замечательная вещь. Будучи небесними громадянами чудова річ.
Будучи студентом, выигрывал любительские соревнования. Будучи студентом, вигравав аматорські змагання.
в Медине, будучи частным лицом. в Медині, будучи приватною особою.
Будучи старшеклассником, Брайан заинтересовался музыкой. Будучи старшокласником, Брайан зацікавився музикою.
Погиб, будучи сердаром в Токате. Загинув, будучи сердаром в Токаті.
Будучи тяжело ранен, отказался сдаваться. Будучи тяжко пораненим, відмовився здаватися.
Будучи султаншей получила блестящее образование. Будучи султаншею отримала блискучу освіту.
Начала заниматься живописью будучи подростком. Почала займатися живописом будучи підлітком.
Будучи кеесхонд-это образ жизни Будучи кеесхонд-це спосіб життя
Будучи найму в чужой стране. Будучи наймом у чужій країні.
Прибыль: опыт, будучи студентом - бесценный! Прибуток: досвід, будучи студентом - безцінний!
Будучи в армии, Сосо увлекся эстрадой. Будучи в армії, Сосо захопився естрадою.
Он овдовел, будучи отцом двух дочерей. Він овдовів, будучи батьком двох доньок.
Будучи искусным политиком и ловким демагогом. Будучи вправним політиком і спритним демагогом.
Будучи ранен, командир остался в строю. Будучи пораненим, командир залишився в строю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!