Примеры употребления "будут судить" в русском

<>
Счета нового предприятия не будут арестовываться. Рахунки нового підприємства не будуть заарештовані.
"Судить задним числом - это очень большой соблазн. "Судити заднім числом - це дуже велика спокуса.
Будущие издания будут исключительно цифровыми. Майбутні видання будуть виключно цифровими.
Рожать детей, а не судить матчи "[1]. Народжувати дітей, а не судити матчі "[5].
Неоплаченные счета будут выставлены покупателю дачи. Неоплачені рахунки будуть виставлені покупцеві дачі.
как судить о качестве алмазного сегмента як судити про якість алмазного сегмента
Что будут проверять на ОТК? Що будуть перевіряти на ОТК?
Насколько удачно получилась последняя - судить читателям. Наскільки вдало вийшла остання - судити читачам.
Лекции будут проходить в вечернее время. Заняття будуть проводитись у вечірній час.
Возможно, древнескандинавское "власть судить". Можливо, давньоскандинавське "влада судити".
Закупать будут 50 км заграждения и техники. Закуповувати будуть 50 км загородження та техніки.
Насколько удачен этот эксперимент - судить зрителям. Наскільки вдалий цей експеримент - судитимуть глядачі.
Остальные менторы будут объявлены чуть позже. Решта менторів будуть оголошені трохи згодом.
Судить участников будет сама Оля Полякова. Судити учасників буде сама Оля Полякова.
Ваши хозяева будут члены Servas. Ваші господарі будуть члени Servas.
Активисты требовали судить Пермякова в Армении. Активісти вимагали судити Пермякова у Вірменії.
Ваши личные данные будут обработаны конфиденциально. Ваші особисті дані будуть оброблені конфіденційно.
Главная заповедь Швейцера не "судить других". Головна заповідь Швейцера "Не судіть інших".
Поэтому все будут удовлетворены и сыты! Тому всі будуть задоволені і ситі!
Насколько оно получилось - судить вам. Наскільки це вдалося, судити вам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!