Примеры употребления "братство" в русском с переводом "братства"

<>
Дмитрий Корчинский, лидер организации "Братство". Дмитро Корчинський, лідер "Братства" 2.
Итак, братства сплачивали украинское гражданство. Отже, братства згуртовували українське громадянство.
Идеи братства подхватили следующие поколения. Ідеї братства підхопили наступні покоління.
1591 - Основана типография Львовского братства. 1591 - Засновано друкарню Львівського братства.
Создавались православные братства, открывались монастыри. Створюються православні братства, засновуються монастирі.
Братства приобщали к самообразованию своих членов. Братства долучали до самоосвіти своїх членів.
Среди них - священники, дворяне, члены братства. Серед них - священики, шляхтичі, члени братства.
Расскажите о деятельности Кирилло-Мефодиевского братства. Відомості про діяльність Кирило-Мефодіївського братства.
Основание Киевского братства и Братской школы. заснування Київського братства та братської школи;
возможность объединяться в кланы и братства; можливість об'єднуватися у клани та братства;
Был членом серболужицкого студенческого братства "Сербовка". Був членом серболужицького студентського братства "Сербовка".
Он получил название Кирилл-Мефодіївського братства. Він отримав назву Кирило-Мефодіївського братства.
Своей деятельностью братства способствовали религиозному возрождению. Своєю діяльністю братства сприяли релігійному відродженню.
Раскройте историческое значение деятельности Братства тарасовцев. Розкрийте історичне значення діяльності Братства тарасівців.
"Об открытии Подольского семинарского Свято-Иоанновского Братства". "Про відкриття Подільського семінарського Свято-Іоаннівського Братства".
Был руководителем ячейки Студенческого братства Львовского мединститута. Спершу був керівником Студентського братства Львівського медінституту.
Ректор и учителя избирались общим собранием братства. Ректорів і вчителів обирали на зборах братства.
Братства и их роль в национально-культурном развитии Украины. братства, їх роль у національно-культурному житті українців.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!