Примеры употребления "бессрочного" в русском

<>
Начало бессрочного пикета у магазина. Початок безстрокового пікету біля магазину.
право постоянного (бессрочного) пользования земельными участками; право постійного (безстрокового) користування земельною ділянкою;
"Сберегательный" бессрочный 0.01% Заказать "Ощадний" безстроковий 0.01% Замовити
Данное согласие предоставлено мной бессрочно. Дана згода надана мною безстроково.
Он объявил о начале бессрочной голодовке. Він оголосив про початок безстрокового голодування.
8) право на бессрочное обладание благом; 8) право на безстрокове володіння благом;
Там, в зеркале, они бессрочны... там, у дзеркалі, вони безстрокові...
Эта забастовка может стать бессрочной. Цей страйк може стати безстроковим.
БЮТБ огласила бессрочную акцию протеста. БЮТБ оголосив безстрокову акцію протесту.
Оппозиция заявляет о начале бессрочных протестов. Опозиція заявляє про початок безстрокових протестів.
Бессрочная акция протеста проходит в Риме. Безстрокова акція протесту триває у Римі.
Демонстранты призывают к бессрочной акции протеста. Демонстранти закликають до безстрокової акції протесту.
Запрет на проверки СМП был бессрочным. Заборона на перевірки СМП була безстроковою.
бессрочные ИСИ создаются на неопределенный срок. Безстроковий ІСІ створюється на невизначений термін.
Паспорт гражданина Украины действительный бессрочно. Паспорт громадянина України дійсний безстроково.
Он объявил 14 мая бессрочную голодовку. В'язень оголосив безстрокове голодування 14 травня.
по срокам (срочные и бессрочные). за термінами (строкові і безстрокові).
Он объявил Майорку бессрочным владением Италии. Він оголосив Майорку безстроковим володінням Італії..
С 2001 имеет бессрочную инвалидность. З 2001 має безстрокову інвалідність.
предоставление бессрочных гарантий излечения от зависимостей; надання безстрокових гарантій виліковування від залежностей;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!