Примеры употребления "бессмысленным" в русском

<>
Испанцы считали курение табака бессмысленным занятием. Іспанці вважали куріння тютюну безглуздим заняттям.
Бывали случаи, когда гипноз оказывался бессмысленным. Бували випадки, коли гіпноз опинявся безглуздим.
Бороться с подобным разводом бессмысленно. Боротися з подібним розлученням безглуздо.
Но знаешь сам: бессмысленная чернь Але знаєш сам: безглузда чернь
Сизифов труд - символ бессмысленной работы. Сізіфова праця - символ безглуздої роботи.
Это бессмысленное избыточное цитирование сообщения. Це безглузде надмірне цитування повідомлення.
Ссылки на Нюрнбергский трибунал абсолютно бессмысленны. Посилання на Нюрнберзький трибунал абсолютно безглузді.
Художник противопоставляет вечность бессмысленной гибели человека. Художник протиставляє вічність безглуздій загибелі людини.
Хуже воспринимается безразличный, бессмысленный материал. Гірше сприймається байдужий, беззмістовний матеріал.
Пусть даже без страха бессмысленных расстрелов. Хай навіть без жаху безглуздих розстрілів.
Которой весь народ бессмысленно дивился, Якої весь народ безглуздо дивувався,
Это глупая и бессмысленная игра. Це дурна й безглузда гра.
Молодежь восстала против бессмысленной бойни. Молодь повстала проти безглуздої бойні.
Поэтому бессмысленное запоминание дается не каждому. Тому безглузде запам'ятовування дається не кожному.
Бессмысленные чувства страха, паника, и тревожность Безглузді почуття страху, паніка, і тривожність
И, кажется, спорить с ними бессмысленно. І, здається, сперечатися з ними безглуздо.
Тупиковая и губительная, бессмысленная и безумная. Тупикова і згубна, безглузда і божевільна.
Бомбардировка Дрездена стала символом бессмысленной жестокости. Бомбардування Дрездена стало символом безглуздої жорстокості.
Пытаться убедить администрацию прекратить собрание бессмысленно. Намагатися переконати адміністрацію припинити збори безглуздо.
Бессмысленно блокировать интернет-пользователей, повинных в "пиратстве". Безглуздо блокувати інтернет-користувачів, винних у "піратстві".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!