Примеры употребления "анализировалось" в русском

<>
Например, анализировалось убийство известного казахского оппозиционера. Наприклад, аналізувалося вбивство відомого казахського опозиціонера.
Последние анализируются обычно статистическими методами. Останні аналізуються звичайно статистичними методами.
Все данные анализируются и проверяются. Кожна інформація аналізується та перевіряється.
Причины смертности от ДТП не анализировались. Причини смертності від ДТП не аналізувалися.
Записи наблюдений должны анализироваться не спеша. Запису спостережень повинні аналізуватися не поспішаючи.
Результаты расчета анализируются и интерпретируются. Результати розрахунку аналізують та інтерпретують.
Далее анализируются блоки 8х8 пикселов. Далі аналізуються блоки 8х8 пікселів.
Это излучение регистрируется и анализируется аппаратно. Це випромінювання реєструється і аналізується DIAGNOdent.
Полицейскими анализируются записи видеокамер, допрашиваются очевидцы. Поліцейськими аналізуються записи відеокамер, допитуються очевидці.
Анализируется ситуация в 200 государствах мира. Аналізується ситуація в 200 державах світу.
Анализируются проблемы инновационной деятельности в Украине. Аналізуються проблеми інноваційної діяльності в Україні.
м. Состав сточных вод регулярно анализируется. м. Склад стічних вод регулярно аналізується.
Анализируются изменения в структуре кредитных вложений. Аналізуються зміни у структурі кредитних вкладень.
Принята к печати статья анализируется редактором. Прийнята до друку стаття аналізується редактором.
Анализируются информационные потоки для региональных административных центров. Аналізуються інформаційні потоки в регіональних адміністративних центрах.
Все это анализируется и принимаются решения. Все це аналізується і приймаються рішення.
Если говорить точнее, анализируются уже 65 компаний. Якщо говорити точніше, аналізуються вже 65 компаній.
Разработанный прототип анализируется различными группами пользователей. Розроблений прототип аналізується різними групами користувачів.
Анализируются предпосылки прогрессивного развития социально-экономических систем. Аналізуються передумови прогресивного розвитку соціально-економічних систем.
Также анализируется его духовно-литературное наследие. Також аналізується його духовно-літературна спадщина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!