Примеры употребления "Чиновникам" в русском с переводом "чиновники"

<>
Оба чиновника свое слово сдержали. Обидва чиновники свого слова дотримались.
Регионы управлялись губернаторами и чиновниками. Регіонами керували губернатори й чиновники.
Чиновники наивысшего уровня занимаются саботажем Чиновники найвищого рівня займаються саботажем
О чем же поведали чиновники? Про що ж розповіли чиновники?
Трое - нуменорские военачальники и чиновники. Троє - нуменорські воєначальники та чиновники.
Чиновники не захотели его слушать. Чиновники не захотіли його слухати.
Чиновники считали появление монумента "преждевременным". Чиновники вважали появу монумента "передчасною".
Шериф - королевский чиновник в графствах Англии. Шерифи - королівські чиновники у графствах Англії.
высокопоставленные чиновники военных ведомств и полководцы; високопоставлені чиновники військових відомств, полководці;
Ранее чиновники "Укроборонпрома" погорели на взятке. Раніше чиновники "Укроборонпрому" погоріли на хабарі.
Округами и срезами управляли правительственные чиновники. Округами і зрізами управляли урядові чиновники.
И это требование государственные чиновники удовлетворили. І цю вимогу державні чиновники задовольнили.
Из них чиновники полностью удовлетворили 16. З них чиновники повністю задовольнили 16.
Эту сумму решили присвоить местные чиновники. Цю суму вирішили привласнити місцеві чиновники.
Однако чиновники боялись артиста как огня. Однак чиновники боялися артиста як вогню.
Его приветствовали политики, депутаты и чиновники. Його вітали політики, депутати й чиновники.
Тут жили торговцы, ремесленники и чиновники. Тут проживали торговці, ремісники, чиновники.
Прочие чиновники субы назначались самими субадарами. Інші чиновники суби призначались самими субадарами.
Чиновники МВД Израиля: Украина - источник проституции Чиновники МВС Ізраїлю: Україна - джерело проституції
Чиновники рекомендовали дождаться итогов визита Азарова. Чиновники рекомендували дочекатися підсумків візиту Азарова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!