Примеры употребления "Устанавливалась" в русском с переводом "встановлюються"

<>
Причина дорожно-транспортного приключения устанавливается. Причини дорожньо-транспортної пригоди встановлюються.
Вместо пластиковых устанавливаются металлические баки. Замість пластикових встановлюються металеві баки.
На слой щебня устанавливаются бревна. На шар щебеню встановлюються колоди.
Устанавливаются на трубопроводах подачи продукта. Встановлюються на трубопроводах подачі продукту.
Устанавливаются первые контакты с диаспорой. Встановлюються перші контакти з діаспорою.
Внутренние двери межкомнатные - не устанавливаются; Внутрішні двері міжкімнатні - не встановлюються;
полки устанавливаются на нужном уровне; полки встановлюються на потрібному рівні;
Обьемы обязательного обследования устанавливаются МОЗ. Обсяги обов'язкового обстеження встановлюються МОЗ.
Циклы выставления счетов устанавливаются ежемесячно. Цикли виставлення рахунків встановлюються щомісяця.
Они устанавливаются, как правило, монополистами. Вони встановлюються, як правило, монополістами.
Сейчас причины гибели бычка устанавливаются. Наразі причини загибелі бичка встановлюються.
Охранные зоны электрических сетей устанавливаются: Охоронні зони електричних мереж встановлюються:
Они устанавливаются над варочной поверхностью. Вони встановлюються над варильною поверхнею.
Нормы провоза багажа устанавливаются авиакомпаниями. Норми провозу багажу встановлюються авіакомпаніями.
Личности еще двоих скончавшихся устанавливаются. Особи ще двох загиблих встановлюються.
Системные - устанавливаются международной платежной системой. Системні - встановлюються міжнародною платіжною системою.
Адсорбционные устанавливаются на отдельном фундаменте. Адсорбційні-ж встановлюються на окремому фундаменті.
Ставки акцизов устанавливаются федеральным законодательством. Ставки акцизів встановлюються федеральним законодавством.
"Личность нападавшего и мотивы устанавливаются. Особа нападника і його мотиви встановлюються.
Вдоль трубопроводов устанавливаются охранные зоны. Уздовж трубопроводів встановлюються охоронні зони.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!