Примеры употребления "Скорее" в русском с переводом "швидше"

<>
Скорее, нервной и напуганной, но... Швидше, нервовою і наляканою, але...
Скорее учёный-теоретик, чем надзиратель. Швидше учений-теоретик, ніж наглядач.
Передвигаются скорее ползком, чем прыжками. Пересуваються швидше поповзом, ніж стрибками.
Коалиция скорее жива, чем мертва? коаліція швидше жива, ніж мертва.
Мы вдвоём его скорее доведём - Ми удвох його швидше доведемо -
Да ставь ты скорее, старуха, Так став ти швидше, стара,
Это скорее игрушка для любителей экзотики. Це швидше іграшка для любителів екзотики.
Денежный капитал возрастал скорее, чем промышленный. Грошовий капітал зростав швидше, ніж промисловий.
Видимо, увидимся (скорее, чем вы думаете). Мабуть, побачимося (швидше, ніж ви думаєте).
наличие скорее междисциплинарной, чем функциональной структуры. наявність швидше міждисциплінарної, ніж функціональної структури.
Растение капризное, скорее оранжерейное, чем комнатное. Рослина примхлива, швидше оранжерейна, ніж кімнатна.
Скорее видела ее на балетной сцене. Швидше бачила її на балетній сцені.
В быту Рихтер был скорее романтиком. У побуті Ріхтер був швидше романтиком.
Древний утюг напоминал скорее горячую скалку. Стародавній праска нагадував швидше гарячу качалку.
Стиль Кантемира скорее латинский, чем французский. Стиль Кантемира швидше латинська, ніж французька.
Мафдет олицетворяла правосудие, или скорее казнь. Мафдет уособлювала правосуддя, або швидше страту.
W-2-тип - скорее спортсмен, чем любитель. W2-тип - швидше спортсмен, ніж любитель.
Скорее, мы находимся еще в начале пути. Швидше, ми перебуваємо ще на початку шляху.
• Другим институтам скорее не доверяют, чем доверяют. • Іншим інституціям швидше не довіряють, аніж довіряють.
Да и железо скорее придет в негодность. Та й залізо швидше прийде в непридатність.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!