Примеры употребления "Сделать" в русском с переводом "зробила"

<>
Каррере также сделала карьеру певицы. Каррере також зробила кар'єру співачки.
И Unity этот шаг сделала ". І Unity цей крок зробила ".
"Елена Буряк сделала это снова. "Олена Буряк зробила це знову.
"Российская Вики сделала Януковича полиглотом. "Російська Вікі зробила Януковича поліглотом.
Эти шаги, подчеркиваю, сделала власть. Ці кроки, наголошую, зробила влада.
Роль Марии сделала Наталью знаменитой. Роль Марії зробила Наталю знаменитою.
Революция снова сделала его солдатом. Революція знову зробила його солдатом.
Она с готовностью сделала это. Вона з готовністю зробила це.
Сделала несколько попыток монументальной стенописи. Зробила декілька проб монументального стінопису.
Это и сделала группа Туоми ". Це і зробила група Туоми ".
Именно это Дженифер и сделала. Саме це Дженніфер і зробила.
Ксения Собчак этого не сделала. Ксенія Собчак цього не зробила.
Подобная координационная организация сделал мафию крепче. Подібна координаційна організація зробила мафію міцнішою.
Девушка сделала фотографии разных пар близнецов. Дівчина зробила фотографії різних пар близнюків.
Станция Dawn сделала новые снимки Цереры. Станція Dawn зробила нові знімки Церери.
Десятки тысяч детей война сделала сиротами. Десятки тисяч дітей війна зробила сиротами.
Дашкова много сделала для развития Академии. Дашкова багато зробила для розвитку Академії.
Она-то и сделала смертельный укол. Вона-то і зробила смертельний укол.
Здесь шаг навстречу сделала королева Изабелла. Тут крок назустріч зробила королева Ізабелла.
Бардо сделала значительный вклад в моду. Бардо зробила значний внесок у моду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!