Примеры употребления "Рассчитывали" в русском с переводом "розраховувати"

<>
Цейтнот приближается, надо все рассчитывать. Цейтнот наближається, треба все розраховувати.
Рассчитывать на благожелательность ученых не приходится. Розраховувати на доброзичливість вчених не доводиться.
рассчитывать и обдуманно распределять свои нагрузки; намагатися розраховувати й обдумано розподіляти навантаження;
В один клик рассчитывать налоговые отчисления. В один клік розраховувати податкові відрахування.
Строители смогут не рассчитывать сметную зарплату. Будівельники зможуть не розраховувати кошторисну зарплату.
Как теперь рассчитывать больничные и декретные? Як тепер розраховувати лікарняні та декретні?
Бедные имели право рассчитывать на стипендию. Найбідніші мали право розраховувати на стипендію.
Оптовые покупатели могут рассчитывать на скидки! Оптові покупці можуть розраховувати на знижки.
Могу ли я рассчитывать на карьерный рост? Чи можу я розраховувати на кар'єрний зріст?
Можно ли рассчитывать на обнуление кредитной истории? Чи можна розраховувати на обнулення кредитної історії?
Люфтваффе могли рассчитывать только на 1186 самолётов. Люфтваффе могли розраховувати тільки на 1186 літаків.
Предприниматель должен уметь предвидеть, рассчитывать и оценивать. Підприємець має вміти передбачати, розраховувати й оцінювати.
На какие субсидии могут рассчитывать фермерские хозяйства? На які пільги можуть розраховувати фермерські господарства?
стараться рассчитывать и обдуманно распределять свои нагрузки; • намагатися розраховувати й обдумано розподіляти навантаження;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!