Примеры употребления "Просуществовала" в русском с переводом "проіснувала"

<>
14 лет просуществовала Никитинская Сечь. 14 років проіснувала Микитинська Січ.
Диктатура Диаса просуществовала 2 года. Диктатура Діаса проіснувала 2 роки.
Азербайджанская Демократическая Республика просуществовала недолго. Азербайджанська Демократична Республіка проіснувала недовго.
Просуществовала Паланка до 1770 года. Проіснувала Паланка до 1770 року.
Карпатская Украина просуществовала всего несколько дней. Карпатська Україна проіснувала лише кілька днів.
Империя Борну просуществовала до 1893 года. Імперія Борну проіснувала до 1893 року.
Секта карматов просуществовала до XI века. Секта карматів проіснувала до ХІ століття.
Трамвайная линия просуществовала до 1977 года. Трамвайна лінія проіснувала до 1977 року.
Избранная рада просуществовала до 1560 года. Обрана рада проіснувала до 1560 року.
Переяславская кафедра просуществовала до 1279 года. Переяславська кафедра проіснувала до 1279 року.
Такая денежная система просуществовала сравнительно недолго. Така грошова система проіснувала відносно недовго.
Александрийская академия просуществовала почти тысячу лет. Олександрійська академія проіснувала майже тисячу років.
Труппа М. Старицкого просуществовала до 1885 года. Трупа М. Старицького проіснувала до 1885 року.
Деревообрабатывающая промышленность просуществовала здесь до 1906 года. Деревообробна промисловість проіснувала тут до 1906 року.
Сандомирская конфедерации фактически просуществовала до 1717 года. Сандомирська конфедерації фактично проіснувала до 1717 року.
Спутниковая система Transit просуществовала до 1996 года. Супутникова система Transit проіснувала до 1996 року.
Австро-Венгерская монархия просуществовала до 1918 года. Австро-Угорська імперія проіснувала до 1918 року.
Приход в Стамбуле просуществовал до 1974 года. Парафія в Стамбулі проіснувала до 1974 року.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!