Примеры употребления "Принятие" в русском с переводом "прийняття"

<>
Оперативное принятие решения по кредитованию; Оперативне прийняття рішення щодо кредитування;
Порошенко прокомментировал принятие антидискриминационной поправки Порошенко прокоментував прийняття антидискримінаційної поправки
Профайлинг и автоматизированное принятие решений Профайлінг і автоматизоване прийняття рішень
Размещение, принятие и отмена заказов Розміщення, прийняття та відміна замовлень
принятие необоснованных или ошибочных решений; прийняття необгрунтованих або помилкових рішень;
Религиозная терпимость, уважение и принятие Релігійна толерантність, повага та прийняття
Закалённое стекло - безопасное принятие душа Загартоване скло - безпечне прийняття душу
Мы рассчитываем на принятие концессий. Ми розраховуємо на прийняття концесій.
принятие новой конституции взамен прежней. прийняття нової конституції замість колишньою.
принятие закона о критической инфраструктуре: прийняття закону про критичну інфраструктуру;
Принятие инновационных парадигм клинических исследований; Прийняття інноваційних парадигм клінічних досліджень;
Проблема когнитивизма - принятие решений человеком. Проблема когнітівізма - прийняття рішень людиною.
принятие комплексного закона о киберзащита; прийняття комплексного закону про кіберзахист;
принятие решений о централизованном распределении товаров; прийняття рішень про централізований розподіл товарів;
Духовное насилие (насильственное принятие другой веры). Духовне насильство (насильницьке прийняття іншої віри).
Быстрое принятие решений по страховым случаям; швидке прийняття рішень по страховим випадкам;
нахождение и принятие оптимальных политических решений; пошук і прийняття оптимальних політичних рішень;
принятие решения о прекращении деятельности лесопользователя; прийняття рішення про припинення діяльності лісокористувача;
Принятие Вислицкого статута (картина Карола Маркони) Прийняття Віслицького статуту (картина Кароля Марконі)
планирование, разработка и принятие регуляторных актов; планування, розробка та прийняття регуляторних актів;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!