Примеры употребления "Появилось" в русском с переводом "з'явилося"

<>
Христианство появилось в Тире рано; Християнство з'явилося в Тірі рано;
В игре появилось новшество - Союзники. У грі з'явилося нововведення - Союзники.
В результате появилось королевство Сиам. У результаті з'явилося королівство Сіам.
Сначала появилось малюнкове письмо - пиктография. Спочатку з'явилося малюнкове письмо - піктографія.
"Новшество появилось в начале октября. "Нововведення з'явилося на початку жовтня.
Так появилось средневековое араканское государство. Так з'явилося середньовічна араканська держава.
Среди руралес появилось много уголовников. Серед руралес з'явилося багато кримінальників.
Досье на Новинского появилось в "Миротворце" Досьє на Новинського з'явилося у "Миротворці"
Вскоре у Мэнна появилось множество последователей. Незабаром у Менна з'явилося безліч послідовників.
Появилось наружное зеркало заднего вида (слева). З'явилося зовнішнє дзеркало заднього виду (зліва).
Появилось видео пролога фильма "Чужой: Завет" З'явилося відео прологу фільму "Чужий: Заповіт"
Видео появилось в Twitter-аккаунте спортсмена. Відео з'явилося в Twitter-акаунті спортсмена.
Цветное телевидение появилось в США (1956). Кольорове телебачення з'явилося у США (1956).
Появилось несколько журналов, посвященных персональным компьютерам. З'явилося кілька журналів, присвячених персональним комп'ютерам.
Появилось видео нашего отеля SV Park З'явилося відео нашого готелю SV Park
На небе появилось множество цветных парашютов. На небі з'явилося безліч кольорових парашутів.
Появилось и СП с Фордом Мотор. З'явилося і СП з Фордом Мотор.
В Сети появилось видео необычного существа. У Мережі з'явилося відео незвичайної істоти.
Появилось служебное место - начальника Тыла РККА. З'явилося службове місце - начальника Тилу РСЧА.
Так появилось Братское кладбище в Севастополе. Так з'явилося Братське кладовище в Севастополі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!