Примеры употребления "Потому что" в русском

<>
Потому что налицо обращение митрополита Онуфрия. Тому що є звернення митрополита Онуфрія.
Потому что она семейная реликвия. Тому що вона сімейна реліквія.
Потому что мы формируем образованную нацию. Тому що ми формуємо освічену націю.
Потому что на сильных НЕ нападают. Тому що на сильних не нападають.
Потому что сбиваются биологические часы. Тому що збиваються біологічний годинник.
Потому что завтрака нет, обеда нет. Тому що сніданку немає, обіду немає.
Второй - потому что создал олигархат. Другий - тому що створив олігархат.
Потому что единение - это залог мира ". Тому що єднання - це запорука миру ".
Потому что - коррупция и конверты. Тому що - корупція та конверти.
Потому что каблук оставляет следы - зима... Тому що каблук залишає сліди - зима...
Потому что альтернативы жалкие ". Тому що альтернативи жалюгідні ".
Потому что дословного перевода недостаточно. Тому що дослівного перекладу недостатньо.
Искусственный интеллект развивается динамичнее, потому что: Штучний інтелект розвивається динамічніше, тому що:
Потому что он даёт нам возмо.. Тому що він дає нам можливість..
Потому что гастроэнтерология - наш профиль. Тому що гастроентерологія - наш профіль.
Потому что русские действительно боятся Javelin ". Тому що росіяни дійсно бояться Javelin ".
Расскажи друзьям, потому что им тоже пригодится! Розкажи друзям, тому що їм також знадобиться!
Потому что чаша народного терпения переполнена. Це й переповнило чашу народного терпіння.
Потому что общество научило их обманывать. Тому що суспільство навчило їх обманювати.
Потому что в ушах нарывы. Тому що в вухах нариви.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!