Примеры употребления "Посадили" в русском с переводом "посадили"

<>
Пленных посадили в передовые машины. Полонених посадили в передові машини.
В бочку с сыном посадили, У бочку з сином посадили,
Кого посадили и за что? Кого посадили і за що?
Посадили фруктовый сад, устроили оранжерею. Посадили фруктовий сад, влаштували оранжерею.
"Украину фактически посадили на газовую иглу. "Україну фактично посадили на газову голку.
Там посадили много винограда ", - отметил он. Там посадили багато винограду ", - зазначив він.
Группу животных посадили на обезжиренную диету. Групу тварин посадили на знежирену дієту.
Слюсарчука посадили после расследования газеты "Экспресс". Слюсарчука посадили завдяки розслідуванню газети "Експрес".
Высокопоставленного преступника посадили на семь лет. Високопоставленого злочинця посадили на сім років.
Позже его посадили под домашний арест. Пізніше його посадили під домашній арешт.
Старшего сержанта посадили под домашний арест. Старшого сержанта посадили під домашній арешт.
Его посадили в автобус и увезли. Їх посадили в автобус і відвезли.
В Афинах немцы посадили марионеточное правительство. В Афінах німці посадили маріонетковий уряд.
Насколько хорошо Orphek посадили бак Спектр? Наскільки добре Orphek посадили бак Спектр?
Вьетнамцы отказали и посадили послов в тюрьму. В'єтнамці відмовили і посадили послів до в'язниці.
Самого Го-Дайго посадили под домашний арест. Самого Ґо-Дайґо посадили під домашній арешт.
Как спасти то, что уже посадил? Як врятувати те, що вже посадили?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!