Примеры употребления "Политики" в русском с переводом "політикою"

<>
"Предыдущая администрация обесценила работы своей политики. "Попередня адміністрація знецінила робочих своєю політикою.
Немецкая армия предпочитала оставаться вне политики. Німецька армія воліла залишатися поза політикою..
Сейчас Прокопив планирует заниматься политикой. Зараз Прокопів планує займатися політикою.
Хань прославились активной внешней политикой. Хань прославилися активною зовнішньої політикою.
Мы восхищены его антисемитской политикой; Ми захоплені його антисемітською політикою;
Я согласен с Политикой конфиденциальности. Я погоджуюся з Політикою конфіденційності.
После женитьбы Шерман заинтересовался политикой. Після одруження Шерман зацікавився політикою.
• контроль за ценовой политикой монополистов; • контроль за ціновою політикою монополістів;
Политикой ресторана предусмотрен дресс-код. Політикою ресторану передбачений дрес-код.
Как состыковать экономику с политикой? Як зістикувати економіку з політикою?
Сильная личность с непредсказуемой политикой. Сильна особистість з непередбачуваною політикою.
И здесь уже запахло политикой... І тут уже запахло політикою...
Это принято называть пассивной политикой. Це прийнято називати пасивною політикою.
политикой конфиденциальности и пользовательским соглашением політикою конфіденційності і угодою користувача
Аркадий Гайдамак также занимался политикой. Аркадій Гайдамак також займався політикою.
доступность услуг за ценовой политикой; доступність послуг за ціновою політикою;
Политикой в Украине не занимаюсь! Політикою в Україні не займаюся!
Росло недовольство трудящихся политикой царизма. Посилилось невдоволення трудящих політикою царизму.
Имя Зорина связано с большой политикой. Ім'я Зоріна пов'язано з великою політикою.
Довольны ли украинцы такой тарифной политикой? Чи задоволені українці такою тарифною політикою?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!