Примеры употребления "Начиная" в русском

<>
вылечит ", начиная с Людовика XV). вилікує ", починаючи з Людовика XV).
Начиная от "Маски-шоу стоп". Починаючи від "Маски-шоу стоп".
Показать постарее, начиная с 5835 Показати старіші, починаючи з 5835
Начиная с "Одиссеи" и Евангелия. Починаючи з "Одіссеї" та Євангелія.
Начиная с перезагрузки начинается кэширование. Починаючи з перезавантаження починається кешування.
Показать постарее, начиная с 5836 Показати старіші, починаючи з 5836
страницы нумеруются, начиная со второй; Сторінки нумеруються, починаючи з другої.
Показать постарее, начиная с 6165 Показати старіші, починаючи з 6165
Показать постарее, начиная с 6194 Показати старіші, починаючи з 6194
Начиная с первого эпизода "Женатого... Починаючи з першого епізоду "Одружених...
Начиная от устья Сумульты, появляется сосна. Починаючи від гирла Сумульти, з'являється сосна.
Описаны из отложений начиная с протерозоя. Описані з відкладень починаючи з протерозою.
Начиная полнометражными фильмами и заканчивая аудиофайлами. Починаючи повнометражними фільмами і закінчуючи аудіофайлами.
Начиная с 2008 г. работал юрисконсультом. Починаючи з 2008 р. працював юрисконсультом.
долгота равна начиная аэропорта 10 E довгота дорівнює починаючи аеропорту 10 E
Плитку укладывают, начиная со второго ряда. плитку укладають, починаючи з другого ряду.
Фидель отверг культ личности всегда начиная. Фідель відкинув культ особистості завжди починаючи.
Начиная с 1905 года, тяжело болел. Починаючи з 1905 року, важко хворів.
Дорога строилась начиная с 1967 года. Дорога будувалася починаючи з 1967 року.
начиная с листа 155 - почти черные. починаючи з 155 аркуша - майже чорне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!