Примеры употребления "Началась" в русском с переводом "почалося"

<>
Переброска военной авиации уже началась. Перекидання військової авіації вже почалося.
Стройка началась в 1994 году. Будівництво почалося у 1994 році.
Началась взрослая жизнь, несправедливая и жестокая. Почалося доросле життя, несправедливе та жорстоке...
Началась переброска английских войск в Африку. Почалося перекидання британських військ в Африку.
Разработка началась с рисунков Олли Мосс. Розроблення почалося з малюнків Оллі Мосс.
"Новая жизнь началась для усадьбы Мурашко. "Нове життя почалося для садиби Мурашка.
Началась перестройка экономики на военный лад. почалося переведення економіки на воєнний лад.
23 мая началась бомбардировка Форта святого Эльма. 23 травня почалося бомбардування Форту святого Ельма.
Постройка набережной Виктории началась в 1865 году. Спорудження набережної Вікторії почалося в 1865 році.
Галицийская резня началась 19 февраля 1846 года. Галицьке повстання почалося 19 лютого 1846 року.
Церемония началась в три часа ночи по киевскому времени. Затемнення почалося о третій годині ночі за Київським часом.
Начались захваты рабочими промышленных предприятий. Почалося захоплення робітниками промислових підприємств.
Одновременно началось удешевление драгоценных металлов. Одночасно почалося здешевлення дорогоцінних металів.
Сейчас началось возрождение скаутского движения. Почалося й відродження скаутського руху.
началось ужесточение денежно-кредитной политики. почалося посилення грошово-кредитної політики.
Началось обследование носовой части "Дискавери". Почалося обстеження носової частини "Діскавері".
Так началось восхождение юной звезды. Так почалося сходження юної зірки.
Так началось знаменитое Булавинское восстание. Так почалося відоме Булавінське повстання.
Началось широкомасштабное отступление русских войск. Почалося широкомасштабне відступ російських військ.
Когда шторм закончился, началось обмерзание. Коли шторм закінчився, почалося обмерзання.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!