Примеры употребления "Находимся" в русском с переводом "перебувала"

<>
медицина находилась в зачаточном состоянии. медицина перебувала в зародковому стані.
Вся кровь находилась в венах. Вся кров перебувала у венах.
Сюзанна находилась под наблюдением няни. Сюзанна перебувала під наглядом няні.
За рулем автомобиля "Jaguar" находилась... За кермом автомобіля "Jaguar" перебувала...
Вода находится в специальном резервуаре. Вода перебувала у спеціальному резервуарі.
После похода "Швабия" находилась в ремонте. Після походу "Швабія" перебувала в ремонті.
Находилась на позициях консерватизма и монархизма. Перебувала на позиціях консерватизму і монархізму.
Актриса находилась на девятом месяце беременности. Акторка перебувала на дев'ятому місяці вагітності.
Фабрика, таким образом, находилась на отшибе. Фабрика, таким чином, перебувала на відшибі.
Близ Тете находилась иезуитская миссионерская станция. Поблизу Тете перебувала єзуїтська місіонерська станція.
При этом Леннокс находилась в депрессии. При цьому Леннокс перебувала в депресії.
Страна находилась на грани общеполитического кризиса. Країна перебувала на межі загальнополітичної кризи.
Она находилась в гостях у родственницы. Жінка перебувала в гостях у родички.
Находилась эта икона у храме прп. Перебувала ця ікона у храму прп.
Пострадала женщина, которая находилась возле подъезда. Постраждала жінка, яка перебувала біля під'їзду.
Банковская система находилась в зачаточном состоянии. Банківська система перебувала в зародковому стані.
На корабле "Зонд-5" находилась черепаха. На кораблі "Зонд-5" перебувала черепаха.
Екатерина находилась на последнем сроке беременности. Катерина перебувала на останньому терміні вагітності.
Дивизия находилась под надзором руководителей рейха. Дивізія перебувала під наглядом керівників рейху.
Эта гавань находилась под островом Линкольна. Ця гавань перебувала під островом Лінкольна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!