Примеры употребления "Международный" в русском с переводом "міжнародну"

<>
BIONIC University сформирует международный Наблюдательный совет BIONIC University сформує міжнародну Наглядову раду
Последовательно критикует международную политику США. Послідовно критикує міжнародну політику США.
Используя международную платежную систему PayPal. Використовуючи міжнародну платіжну систему PayPal.
Начал обретать широкую международную известность. Почав отримувати широку міжнародну популярність.
Выход БССР на международную арену. Вихід УРСР на міжнародну арену.
Одновременно компания развернула международную экспансию. Одночасно компанія розгорнула міжнародну експансію.
Международная групповая выставка "Сексуальность и Трансцендентность"; Міжнародну групову виставку "Сексуальність і Трансцендентність";
Авария в Гоянии привлекла международное внимание. Аварія в Гоянії привернула міжнародну увагу.
интеграция в международное научно-образовательное сообщество. інтеграція в міжнародну науково-освітню спільноту.
Греческие власти обратились за международной помощью. Уряд Греції звернувся по міжнародну допомогу.
Мадридское соглашение о международной регистрации знаков Мадридська Угода про міжнародну реєстрацію знаків
Мадридскому соглашению о международной регистрации знаков. Мадридська угода про міжнародну реєстрацію знаків.
О международной системе денежных переводов "Welsend" Про міжнародну системи грошових переказів "Welsend"
Различают международную, региональную и национальную стандартизацию. Розрізняють міжнародну, регіональну та національну стандартизацію.
проводят Международную научную конференцию по теме: проводять Міжнародну наукову конференцію на тему:
Локальная ее ценность превращается в международную. Локальна її цінність перетворюється в міжнародну.
Включён в Международную Красную книгу МСОП. Включений в Міжнародну Червону книгу МСОП.
современную международную и общественно-политическую обстановку; сучасну міжнародну та суспільно-політичну обстановку;
Пикша занесена в Международную Красную книгу. Пікша занесена в міжнародну червону книгу.
Осуществляет активную международную и просветительскую деятельность. Здійснює активну міжнародну та просвітницьку діяльність.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!