Примеры употребления "Комиссии" в русском с переводом "комісією"

<>
Одобрено методической комиссией физического факультета. Схвалено методичною комісією факультету туризму.
Госслужащий аттестуется специально сформированной комиссией. Держслужбовець атестується спеціально сформованої комісією.
4) Собеседование с конкурсной комиссией. 4) Співбесіда з конкурсною комісією.
Это было раскритиковано Венецианской комиссией. Це було розкритиковано Венеціанською комісією.
Конкурсной комиссией определены 50 победителей. Конкурсною комісією визначено 45 переможців.
публикация результатов Центральной избирательной комиссией ". оприлюднення результатів Центральною виборчою комісією ".
Это изменение приветствуется Венецианской комиссией. Така зміна вітається Венеціанською Комісією.
Конкурс проводится соответствующей полицейской комиссией. Конкурс проводиться відповідною поліцейською комісією.
неприятия примирительной комиссией согласованного решения; неприйняття примирною комісією погодженого рішення;
Руководство испытаниями осуществлялось Государственной комиссией. Керівництво випробуваннями здійснювалося Державною комісією.
Дисциплинарное производство осуществляется дисциплинарной комиссией. Дисциплінарне провадження здійснюється дисциплінарною комісією.
Процедура голосования контролируется Счетной комиссией. Процедура голосування контролюється Рахунковою комісією.
сотрудничал с Терминологической комиссией ВУАН; співпрацював з Термінологічною комісією ВУАН;
• медицинский осмотр военно-врачебной комиссией. • медичний огляд військово-лікарською комісією.
реализацию принимаемых Федеральной комиссией решений; реалізацію прийнятих Федеральною комісією рішень;
Ваша квалификация будет рассмотрена приемной комиссией. Ваша кваліфікація буде розглянута приймальною комісією.
Проекты были отобраны конкурсной комиссией Минобразования. Проекти були відібрані конкурсною комісією Міносвіти.
Конкурс-испытание проводится государственной конкурсной комиссией. Конкурс-випробування проводиться державної конкурсною комісією.
Издавалась Археографической комиссией в 1872-1927... Видана Археографічної комісією в 1872-1927.
Составление передаточного акта комиссией по прекращению; Складання передавального акта комісією з припинення;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!