Примеры употребления "Заслуживает" в русском с переводом "заслуговує"

<>
Местная природа также заслуживает восхищения. Місцева природа також заслуговує захоплення.
Определенно эта бухта заслуживает посещения. Однозначно ця бухта заслуговує відвідин.
Образование заслуживает наших коллективных устремлений. Освіта заслуговує наших колективних прагнень.
А это обстоятельство заслуживает внимания. І цей факт заслуговує уваги.
Особого внимания заслуживает ренессансная синагога. Особливої уваги заслуговує ренесансна синагога.
Такое чудо заслуживает на аплодисменты. Таке диво заслуговує на оплески.
Мариинский театр тоже заслуживает внимания. Маріїнський театр теж заслуговує уваги.
Португальское вино заслуживает отдельного внимания. Португальське вино заслуговує окремої уваги.
Позиция Совета церквей заслуживает осуждения. Позиція Ради церков заслуговує осуду.
Большое внимание заслуживает класс Империал. Велику увагу заслуговує клас Імперіал.
Заслуживает особого внимания дворец Потоцкого. Заслуговує особливої уваги палац Потоцького.
Глубокого уважения заслуживает профессия участкового милиционера. Професія дільничного міліціонера заслуговує глибокої поваги.
Каждая семья заслуживает иметь свою фотоисторию. Кожна сім'я заслуговує мати свою фотоісторію.
"Профессор Белл Бернелл заслуживает такого признания. "Професор Белл Бернелл заслуговує такого визнання.
Отдельных слов заслуживает Норманнский королевский дворец. Окремих слів заслуговує Норманський королівський палац.
Как минимум заслуживает ознакомления фанатами жанра. Як мінімум заслуговує ознайомлення фанатами жанру.
Легко достигнутое согласие не заслуживает доверия. Легко досягнута згода не заслуговує довіри.
Отдельных слов заслуживает оснащение Лаксджин 5. Окремих слів заслуговує оснащення Лаксджин 5.
Думается, что такое предложение заслуживает поддержки. Вважаємо, що така пропозиція заслуговує підтримки.
Высокой оценки заслуживает финансовая политика Гетманата. Високої оцінки заслуговує фінансова політика Гетьманату.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!