Примеры употребления "Запустили" в русском с переводом "запустив"

<>
Также, Салижан Шарипов запустил наноспутник. Також, Саліжан Шаріпов запустив наносупутник.
Китай запустил крупнейшую ракету-носитель Китай запустив найбільшу ракету-носій
"Яндекс" запустил онлайн-переводчик текстов "Яндекс" запустив онлайн-перекладач текстів
Скачал, запустил - и все работает. Скачав, запустив - і все працює.
Сайт "Вконтакте" запустил собственную "аську" Сайт "Вконтакті" запустив власну "аську"
Минэкономразвития запустило обновленный портал админуслуг Мінекономрозвитку запустив оновлений портал адмінпослуг
Смарт-Холдинг запустил новый корпоративный сайт. Смарт-Холдинг запустив новий корпоративний сайт.
ПУМБ запустил мобильную версию корпоративного сайта ПУМБ запустив мобільну версію корпоративного сайту
"Фармак" запустил новый лабораторно-технологический комплекс "Фармак" запустив новий лабораторно-технологічний комплекс
Процессинговый центр ПУМБ запустил собственный сайт Процесинговий центр ПУМБ запустив власний сайт
GroozGo запустил собственное приложение - 1BiTv.com GroozGo запустив власне додаток - 1BiTv.com
Минюст запустил "Он-лайн дом юстиции" Мін'юст запустив "Онлайн будинок юстиції"
В 2013 запустил интернет-издание INSIDER. У 2013 запустив інтернет-видання INSIDER.
ПУМБ запустил онлайн-банкинг в Viber ПУМБ запустив онлайн-банкінг в Viber
Банк "Пивденный" запустил продажу mPOS-терминалов Банк "Південний" запустив продаж mPOS-терміналів
Спутниковый оператор "Телекарта" запустил услугу "Приоритет" Супутниковий оператор "Telekarta" запустив послугу "Пріоритет"
Роструд запустил новый сервис "Электронный инспектор" Роструд запустив новий сервіс "Електронний інспектор"
Нацбанк запустил сайт платежной системы "Простір" Нацбанк запустив сайт платіжної системи "Простір"
В 2015 Arzamas запустил спецпроект "Русская классика. У 2015 Arzamas запустив спецпроект "Російська класика.
Тurksat запустил новый мультиплекс в DVB-S2 Тürksat запустив новий мультиплекс в DVB-S2
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!