Примеры употребления "Занял" в русском с переводом "зайняв"

<>
Его место занял Дэвид Лейтч. Його місце зайняв Девід Лейтч.
Теперь Ганнибал занял северную Италию. Пізніше Ганнібал зайняв північну Італію.
Ведущие позиции занял Прусский банк. Провідні позиції зайняв Прусський банк.
Освободившееся место вокалиста занял Фредди. Звільнене місце вокаліста зайняв Фредді.
Батиста занял пост президента Кубы. Батиста зайняв пост президента Куби.
Место солдата занял другой военнослужащий. Його місце зайняв інший солдат.
первое место занял Дат Фан. перше місце зайняв Дат Фан.
Трон занял его сын Ксеркс. Трон зайняв його син Ксеркс.
Экипаж Вильнёва занял второе место. Екіпаж Вільнева зайняв друге місце.
Апелляционный суд занял противоположную позицию. Апеляційний суд зайняв протилежну позицію.
Этот владыка занял пророссийскую позицию. Цей владика зайняв проросійську позицію.
Его место занял Виталий Сучков. Його місце зайняв Віталій Сучков.
Его место занял Джош Клингхоффер. Його місце зайняв Джош Клінгхоффер.
Четвертое известие: "Бонапарт занял Лион". Четверте повідомлення: "Бонапарт зайняв Леон".
Третье место занял туринский Ювентус. Третє місце зайняв туринський Ювентус.
Его место занял Александр Маркаров. Його місце зайняв Олександр Маркаров.
Вермахт занял Ростов-на-Дону. Вермахт зайняв Ростов-на-Дону.
Пири-паша занял его должность. Пірі-паша зайняв його посаду.
Место Шияпова занял Н. Гизатуллин. Місце Шіяпова зайняв Н. Гізатуллін.
Артем Прима занял 21 место. Артем Прима зайняв 21 місце.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!