Примеры употребления "Государственные" в русском с переводом "державними"

<>
Вузы в России бывают государственные и негосударственные. Вузи в Бельгії бувають державними та недержавними.
Городок и солеварни становятся государственными. Містечко й солеварні стають державними.
Китайские пирамиды считаются государственными секретами! Китайські піраміди вважаються державними таємницями!
учреждение, являются минимальными государственными гарантиями. Такі зобов'язання є мінімальними державними гарантіями.
Президент Украины награждает государственными наградами; Президент України нагороджує державними нагородами;
Их сотрудники являлись государственными служащими; Їхні співробітники були державними службовцями;
Харьковские чернобыльцы отмечены государственными наградами. Харківські чорнобильці відзначені державними нагородами.
обычно являются государственными, национализированными институтами; звичайно є державними, націоналізованими інститутами;
Президенты обменялись высшими государственными наградами. Сторони обмінялися найвищими державними нагородами.
Аудиторы бывают частными и государственными. Аудитори бувають приватними і державними.
государственным наградам и иным формам поощрения. державними нагородами та іншими видами заохочення.
Производить тепловую энергию по государственным заказам. Виготовлення теплової енергії за державними замовленнями.
корпоративными, взаимными и государственными страховыми компаниями. корпоративними, взаємними і державними страховими компаніями.
Что делать с неэффективными государственными "динозаврами"? Що робити з неефективними державними "динозаврами"?
Урегулирование спорных моментов с государственными органами Урегулювання спірних моментів із державними органами
Принимается всеми государственными органами и посольствами; Приймається всіма державними органами і посольствами;
Сейчас находка изъята компетентными государственными органами. Наразі знахідку вилучено компетентними державними органами.
Государственными языками являются испанский и гуарани. Державними мовами є іспанська і гуарані.
Рождество и Пасха стали государственными праздниками. Різдво і Пасха стали державними святами.
Главное управление государственными трудовыми сберегательными кассами; Головне управління державними трудовими ощадними касами;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!