Примеры употребления "Встречайте" в русском с переводом "зустрічають"

<>
Демобилизованных здесь встречают всем городом. Демобілізованих тут зустрічають усім містом.
Тут нас встречают двухмерные трассы. Тут нас зустрічають двомірні траси.
По пути они встречают Эльвино. По дорозі вони зустрічають Ельвіно.
Встречают по цене, а провожают... Зустрічають за обкладинкою, а проводжають...
Как говорят, "встречают по одежке". Як кажуть, "зустрічають по одягу".
Бояре бегут и встречают богатырей. Бояри біжать і зустрічають богатирів.
В прачечной герои случайно встречают Генри. У пральні герої випадково зустрічають Генрі.
Прибывших путешественников с почётом встречают соотечественники. Прибулих мандрівників з пошаною зустрічають співвітчизники.
Дедушка и бабушка радушно встречают детей. Дідусь і бабуся радо зустрічають дітей.
Иногда они встречают людей, которые выжили. Іноді вони зустрічають людей, які вижили.
Российские поклонники встречают ребят на ура! Російські шанувальники зустрічають хлопців на ура!
Там они встречают девятилетнего Энакина Скайуокера. Там вони зустрічають дев'ятирічного Енакіна Скайуокера.
Не только людей встречают по одежке. Не тільки людей зустрічають по одягу.
Вернувшись утром домой, они встречают Агату. Повернувшись вранці додому, вони зустрічають Агату.
В дороге они встречают молодожёнов Гоуэнов. У дорозі вони зустрічають молодят Гоуенів.
Здесь они встречают лидера Сопротивления - Амалию. Тут вони зустрічають лідера Опору - Амалію.
После они встречают конспиролога Чарли Фроста. Потім вони зустрічають конспіролога Чарлі Фроста.
Они встречают спортсменов криками "Слава Украине!". Вони зустрічають спортсменів вигуками "Слава Україні!".
Здесь их всегда ждут и радушно встречают. На них чекають та завжди радо зустрічають.
Но как известно - "Встречают по одежке, провожают по уму". (Згадаймо: "зустрічають по одежці, проводжають по розуму").
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!