Примеры употребления "Времена" в русском с переводом "час"

<>
Во времена советской власти деятельность преследовалась. За час радянської влади діяльність переслідувалась.
Трудные времена настали для нашей Родины. Тяжкий час настав для нашої Батьківщини.
Секуляризация широко проводилась во времена Реформации. Секуляризація широко проводилася під час Реформації.
Судьба украинских евреев во времена Хмельниччины ". Доля українських євреїв під час Хмельниччини ".
Поселок Коктебель в советские времена назывался Планерское. У радянський час селище Коктебель називалося Планерське.
Мы заботимся о вашем времени. Ми дбаємо про ваш час.
Мы охотно уделим Вам время! Ми охоче приділимо Вам час!
В вечернее время территория освещается. У вечірній час територія освітлюється.
Идеальное время для посещения Римини Ідеальний час для відвідування Ріміні
Однако наступало время трагических испытаний. Проте настав час трагічних випробувань.
Почему мы все время отвлекаемся? Чому ми весь час відволікаємося?
Метрополитен временно продлевает время работы. Метрополітен тимчасово продовжує час роботи.
отлично провести время с единомышленниками. чудово провести час із однодумцями!
Возникновение ДЦП во время беременности Виникнення ДЦП під час вагітності
Настало время действовать ", - сказал Куркчи. Настав час діяти ", - сказав Куркчі.
В ночное время типичны заморозки. У нічний час типові приморозки.
Есть время на личную молитву. Вільний час для приватної молитви.
сэкономленное время: 0:39 час заощаджений час: 0:39 годину
Разрушен во время арабских завоеваний; Зруйнований під час арабських завоювань;
Существенной характеристикой изменения есть время. Суттєвою характеристикою зміни є час.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!