Примеры употребления "Будучи подростком" в русском

<>
Еще будучи подростком, Ханс переехал в Великобританию. Ще будучи підлітком, Ханс переїхав до Великобританії.
Начала заниматься живописью будучи подростком. Почала займатися живописом будучи підлітком.
Будучи подростком, Гетц связался с наркотиками и алкоголем. Ще підлітком Стен Гетц почав вживати наркотики та алкоголь.
На престол вступил будучи шестнадцатилетним подростком. На престол вступив будучи шістнадцятирічним підлітком.
Будучи четырнадцатилетним подростком, он осиротел. Будучи чотирнадцятирічним підлітком, він осиротів.
Будучи в армии, Сосо увлекся эстрадой. Будучи в армії, Сосо захопився естрадою.
В молодости Бобби был непростым подростком. В молодості Боббі був непростим підлітком.
Он овдовел, будучи отцом двух дочерей. Він овдовів, будучи батьком двох доньок.
Ещё подростком он заинтересовался марксистской идеологией. Ще підлітком він зацікавився марксистською ідеологією.
Будучи ребёнком, Люмет потерял мать. Будучи дитиною, Люмет втратив матір.
Сейчас стали известны предварительные причины совершения суицида 14-летним подростком. Правоохоронці встановлюють обставини та причини вчинення суїциду 14-річним підлітком.
Будучи вице-премьером при Дж. Будучи віце-прем'єром при Дж.
Подростком выступал за "Кроксли Бойс". Підлітком виступав за "Крокслі Бойз".
Снижение энергии, усталость, будучи "замедлились" Зниження енергії, втома, будучи "сповільнилися"
Еще подростком уехал в Центральную Америку. Ще підлітком виїхав до Центральної Америки.
Будучи искусным политиком и ловким демагогом. Будучи вправним політиком і спритним демагогом.
Будучи ранен, командир остался в строю. Будучи пораненим, командир залишився в строю.
Умерла молодой, будучи дочерью городского старосты. Померла молодою, будучи дочкою міського старости.
Будучи пойманным, Антуан планирует новый побег... Будучи спійманим, Антуан планує нову втечу...
Будучи врачом, занимался фотографированием больных. Будучи лікарем, займався фотографуванням хворих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!