Примеры употребления "Берег" в русском с переводом "берегти"

<>
Беречь от прямых солнечных лучей. Берегти від прямих сонячних променів.
Главное - беречь и тренировать мозг. Найголовніше - берегти та тренувати мозок.
Посуду необходимо беречь от ударов. Посуд необхідно берегти від ударів.
Лес - ценность, которую стоит беречь Ліс - цінність, яку варто берегти
Рыбные запасы необходимо беречь и приумножать. Рибні запаси необхідно берегти та примножувати.
и этот "золотой ресурс" необходимо беречь! і цей "золотий ресурс" необхідно берегти!
Его нужно беречь, как бесценное сокровище. Його треба берегти, як безцінний скарб.
Жителей области призывают беречь свою жизнь. Мешканців області закликають берегти своє життя.
Спросите ребенка, почему хлеб надо беречь? Запитайте дитину, чому хліб треба берегти?
Розенко призвал работодателей беречь своих работников. Розенко закликав роботодавців берегти своїх працівників.
Беречь от попадания прямых солнечных лучей Берегти від попадання прямих сонячних променів
Мы должны научиться беречь свою страну. Нам потрібно вчитися берегти свою Батьківщину.
Здоровую улыбку нужно беречь с детства. Здорову усмішку потрібно берегти з дитинства.
Как научился волченок зубки беречь (аудиосказка) Як навчився вовчик зубки берегти (аудіоказка)
Все это учит любить и беречь природу. Вона навчить вас любити і берегти природу.
Как научился волченок зубки беречь (11:21) Як навчився вовчик зубки берегти (11:21)
беречь кожу от ультрафиолета (до 2 месяцев). берегти шкіру від ультрафіолету (до 2 місяців).
Беречь от прямых солнечных лучей и влаги. Берегти від прямих сонячних променів i вологи.
беречь природу, охранять, рационально использовать ее богатства; берегти природу, охороняти, раціонально використовувати природні ресурси;
беречь национальное историко-культурное и духовное наследие; берегти національну історико-культурну та духовну спадщину;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!